These are unusual times. These poets are tale-tellers of their world. Their poems are for real people.

The biographical sketches of poets will be continually updated. --the editor

  

An Qi 安琪

b. 1969

An Qi is the pen name of Huang Jiangpin (黄江嫔) from Zhangzhou in Fujian province. She worked as a school teacher and cultural affairs cleric before devoting herself full-time to poetry in 2006. She became an established poet with the publication of several poetry anthologies, including Songs: Red Moon on Water (歌: 水上红月), Running Railings (奔跑的栅栏) and Living in the Manner of Duras (像杜拉斯一样生活). She has been called by the Beijing-based Poetry Journal (诗刊) as 'one of the best women poets of the new century.' Her poetry has appeared in numerous literary journals and translated into a number of languages, including English, Korean and Hebrew.

An Qi's poems are included in Issue No. 11. Read Parting Before Daybreak.

  

Ba Ling 八零

b. 1980

Ba Ling is the pen name of Yang Fei (杨飞), a poet and novelist from Suzhou (宿州) in the northernmost part of Anhui province. His poetry and novels have been published in a number of literary journals and anthologies. He has received a number of literal awards, including a collection of poetry titled The Sorrowful Pumpkin (忧伤的南瓜).

Ba Ling's poems are included in Issue No. 14. Read Evening Repast.

  

Bei Xiaohuang 北小荒

b. early 1970s

Bei Xiaohuang is the pen name of Sun Mingjun(孙明军), a Heilongjiang poet in China's northeast. His poems have appeared in various poetry journals and anthologies.

Bei Xiaohuang's poems are included in Issue No. 6. Read Ferry.

Chen Guiliang 陈贵亮

b. 1982

Mr. Chen Guiliang was born and lives in Jiangsu Province. An emerging poet in China, he only started writing poetry in 2012.

Chen Guiliang's poems are included in Issues No. 3 and 6. Read Filling in the Blanks.

  

Chen Min 陈敏

b. 1956

Chen Min graduated from the Chinese Department of Northwest University, Xi'an, Shaanxi province. He is the editor of The Journey (旅途) a literary magazine in Ankang, Shaanxi province.

Chen Min's poems are included in Issues No. 8 and No. 12.

Read Blushing Red.

  

Chen Yanqiang 陈衍强

b. 1962

Chen is from Yiliang, about an hour's drive away east from the provincial capital of Kunming in Yunnan. His poems have appeared in numerous major literary journals across China and translated into Japanese and English. His anthology of poetry titled The Hero and the Beauty (英雄美人) won first prize in a provincial literary arts competition. He has published two poetry collections: My Countryside(我的乡村)and Beauty and the Hero (英雄美人).

Chen Yanqiang's poems are included in Issue No. 3. Read January (or An Evening of Reading) .

  

Chilechuan 敕勒川

b. 1967

Born and raised in Inner Mongolia, Chilechuan is the pen name of Wang Jianjun (王建军). His poems have appeared in various literary journals in China. He has published a book of poetry titled A Carved Wooden Chair (雕花的木椅).

Chilechuan's poems are included in Issue No. 7. Read A Carved Wooden Chair.

  

Gannan A‘Xin (A‘Xin of Southern Gansu) 甘南阿信

b. 1964

Gannan A'xin literally means 'A'xin [the poet] from southern Gansu.' He is a vice-chancellor of a teachers' college in the Tibetan Autonomous Prefecture of Gansu Province. He has won several literary awards. A‘xin has published a poetry collection, titled Poems by A'Xin (阿信的诗).

Ah Xin's poems are included in Issue No. 6. Read Letter to a Friend.

  

Gao Pengcheng 高鹏程

b. 1974

Gao was born in the northwest province of Ningxia. He moved to Xiangshan county in Zhejiang in 1995. He has worked as a teacher, editor, journalist and public servant. A prolific writer and poet, his poems have appeared in literary journals across China and he has won several poetry prizes. His poetic offerings include the anthologies Letters By The Sea (海边书), The Eye of the Storm (风暴眼) and Receding Tide (退潮).

Gao Pengcheng's poems are included in Issue No. 1. Read Going to the Fish Market .

  

Hu Yonggang 胡永刚

b. 1966

Born in Huzhu county in Qinghai in China's northwest, Hu now lives in Xi’an, the provincial capital of Shaanxi Province. He started writing poems in 2004. His poems have appeared in poetry journals in China and overseas. His first collection of poems Before You Go to Heaven (到达天堂以前) was published in 2009.

Hu Yonggang's poems are included in Issue No. 1. Read A Petite Flower in Taer Monastery.

Huang Hongqi 黄鸿琦

b. 1951

Huang is the co-editor and co-translator of the first issue of 21st Century Chinese Poetry which includes two of his poems. He was born and raised in Nanjing. His writings have been published in various TESL (Teaching English as a Second Language) periodicals.

Huang Hongqi's poems are included in Issue No. 1. Read Vernal Longing.

  

Huang Lihai 黄礼孩

b. 1971

A prominent post-1970 poet based in Xuwen county, Guangdong province, Huang's poems have been published in major literary journals across China. He has won numerous awards, including the Eighth Lu Xun Literary Award in Guangzhou (2009) and the Lebanon International Literary Award (2013). With a background in dramatic art, Huang is also a production designer, speech writer and photographer.

Huang Lihai's poems are included in Issue No. 8. Read Things Get Rearranged.

  

Jin Qiufeng 井秋峰

b. 1967

Born in Wen'an county in Hebei province, Jing is a senior engineer. He has co-edited the poetry volume to A Selection of Contemporary Literature from Wen'an and has published a number of poetry anthologies. . He has published 3 collections of poems: Poems by Qiufeng (秋峰的诗), By the Bamboo Fence (篱笆那边), and There Blows the Spring Wind (春风那个吹).

Jing Qiufeng's poems are included in Issue No. 5. Read Tea.

  

Lang Qibo 郎启波

b. 1979

Lang Qibo is a poet, screenwriter, editor and movie producer from Zhenxiong county in the northeast of Yunnan province. He began writing poetry at the tender age of six and published his first poem at fifteen. His poetry has appeared in numerous literary journals across China. He has published two poetry collections Drifting Island (漂泊的岛), Selected Poems of Lang Qibo (郎启波诗选), and a novel and movie script The Legend of Chen Zhen (精武风云-陈真).

Lang Qibo's poems are included in Issue No. 13. Read The Great Yunnan Kingdom .

  

Li Li 离离(李丽)

b. 1978

Li Li was born in Tongwei County in the northwest province of Gansu. Her poems and essays have appeared in various literary journals in China and she has won many national and regional literary awards. She has published two books of poems: Under the Olden Sky (在旧时的天空下) and Poems by Li Li (离歌).

Li Li's poems are included in Issue No. 7. Read Essential Matters.

  

Li Longnian 李龙年

b. 1956

With a background originally in geology, Li now works in the media. His poems have appeared in various poetry journals and anthologies in China. Li is a member of the Chinese Writers' Association.
Li Longnian's poems are included in Issue No. 11. Read Peaceful Avenue.

  

Li Shangyu 李商雨

b. 1977

Li was born in Anhui province. A young poet in his 30s, his works have appeared in numerous literary journals in China. He teaches at the Anhui Teachers College.

Li Shangyu's poems are included in Issue No. 3 and No. 6. Read Seductive Wind.

Li Sheng 李盛

b. 1962

Li is a poet and essayist from Hunan province. He is the author of the poetry collections: Easy Distance (简单的距离) and A Worker’s Notes (劳动者札记).

Li Sheng's poems are included in Issue No. 13. Read Discoveries.

  

Li Tong 李桐

b. 1969

Li Tong is the pen name of Li Wenyan (李文艳). Born in the northeastern province of Jilin, she now lives in Qinghuangdao, Hebei province. She started writing poetry in 2011 and since then her poems have appeared in several poetry journals across China.

Li Tong's poems are included in Issue No. 7. Read Stingy Winter.

Li Wei 李威

b. 1970

Born in the southwest Sichuan province, Li Wei works at a Transportation Management Office in Chengdu. His poems have appeared in various poetry journals across China. Li Wei is the author of the poetry collection Let A Sheep Live (让一只羊活下去).

Li Wei's poems are included in Issue No. 3. Read For the Love of a Tree.

  

Li Xianzhen 李宪珍 (兰雪)

b. 1967

Born in Linyi, Shandong province, Li's poems and poetry reviews have been published in literary journals in China and overseas. Her poetry has been translated into a number of languages, including English and Swedish. Her anthologies include Gentle Breeze And Bright Moon (清风明月), Soundless Falling Snow (雪落无声) and A Personal Utopia (一个人的乌托邦). She writes under the pen name Lan Xue. In 2012, she started to write plays and novellas.

Li Xianzhen's poems are included in Issue No. 1. Read Fatal Fantasy.

  

Li Yun 李云(七月的海)

b. 1970s

Ms. Li works and lives in Shandong Province. She approaches poetry with the following philosophy: "To write is to love. Through poetry, I become infinitely close to the world, and infinitely close to myself." She has published several books of poetry, among them: The Sea of July (七月的海)and Short Poems by Li Yun (李云短诗). She published her poems mainly under the pen name "The Sea of July".

Li Yun's poems are included in Issue No. 7. Read Spring Comes to Tai'erzhuang.

  

Li Zhiyong 李志勇

b. 1960s

Born in the northwest province of Gansu, Li began writing poetry in his twenties. His poems have appeared in various poetry journals and anthologies in China. He has published one collection of poetry titled The Green Book (绿书). Li works and lives in the Tibetan Autonomous Prefecture in southern Gansu Province.

Li Zhiyong's poems are included in Issue No. 11. Read Married Life.

Li Zhuang 李庄

b. 1963

Li grew up in Dezhou in Shandong province. After graduating from high school, he worked as a fitter, caster, salesman and secretary. In 1986 he started to write poems. Since then, his poetry had appeared in a number of literary journals. In 2009 his first collection of poems titled Li Zhuang's Poems (李庄的诗) was published.

Li Zhuang's poems are included in Issue No. 2. Read The Red Urn.

  

Liu Chengyu 刘成渝

Poet, novelist and prose writer, Liu was born and lives in Sichuan province. His poetry has appeared in various literary journals across China.

Liu Chengyu's poems are included in Issue No. 2. Read Early-Blooming Chrysanthemum.

Liu Congmei 刘聪美

b. 1972

Liu Congmei was born and lives in Shaanxi province. Other than writing and translating poetry, Liu is compiling a book titled The Study of Rhythmic Schemes of Chinese Poetry (诗歌韵律学).

Liu Congmei's poems are included in Issues No. 3 and 6. Read Ode to An Orchid.

  

Liu Guanghui 刘光辉(笔名:爪哇岛)

b. late 1960s

Liu is a poet and essayist born in Shandong province. He has published widely ivarious literary journals and newspapers, and some of his writings have been published in school textbooks. In 1993, he was awarded a residency at the Lu Xun Literary Academy in Beijing. He has published a collection of essays titled Hometown on Paper (纸上的故乡). Liu writes under the pen name Java(爪哇岛).

Liu Guanghui's poems are included in Issue No. 13. Read Spring Snow: New Name for New Landscape .

  

Liu Nian 刘年

b. 1974

Liu Nian is the pen name of Liu Daifu, a poet and essayist from Hunan province. He worked as a machine technician in a cement company in Guangdong Province before becoming a full-time travel writer. After attending two creative writing programs that focused on poetry in Beijing, Liu has gone onto winning national poetry awards. He had published an anthology of poems titled Faraway (远). He lives in Beijing.

Liu Nian's poems are included in Issues No. 12 and No. 14. Read The Ruin.

  

Liu Quan 流泉

b. 1963

Liu Quan (pen name of Lou Weigao 娄卫高) was born in Zhejiang Province on the Yangze River Delta. His first poem was published in 1986, but he stopped writing between 1992 and 2007 until attracted by the active poets' circle in cyberspace. He has published three poetry collections: Getting Close in Dust (在尘埃中靠近),Time Is Wide in the Wind (风把时光吹得辽阔),and Galvanized Steel (白铁皮).

Liu Quan's poems are included in Issue No. 7. Read Odes to Mountains and Rivers.

  

Liu Yali 刘亚丽

b. 1961

Liu Yali is from Shaanxi province in China's northwest. She started writing poetry in the 1980s and since then has published poems, essays and excerpts of her novels in some of the most prominent literary journals in the country. Her work has been translated into a number of languages, including English, French and Japanese and she is the recipient of many literary awards. She is an editor for the Xi'an-based literary journal Meiwen ('Beautiful Writing'). Her published poetry anthologies include My Love Poems (我的情诗), and Life’s Story (生命的情节).

Liu Yali's poems are included in Issue No. 5. Read Wednesday Afternoon Tea.

  

Liu Xuejun 刘学军

b. 1970s

Mr. Liu Xuejun lives in Ningxia province. His poetry have appeared in various Chinese literary journals. He works in the travel industry.

Liu Xuejun's poems are included in Issue No. 2. Read The Mountain Gap.

  

Luo Ying (Huang Nubo) 骆英(黄怒波)

b. 1956

Born in Lanzhou in the northwest province of Gansu, Huang Nubo's family moved to Yingchuan in Ningxia when he was five. He graduated from the Chinese department at Peking University in 1981 and from the China Europe International Business School in Shanghai in 1998 with an Executive Master Business (EMBA) degree.

Huang is the founder of the Zhongkun Poetry Development Fund, Sino-Japanese Poetry Fund and Sino-Icelandic Poetry Fund. He has also organized many poetry festivals and gatherings and established the “Poet in Residence Program” at Peking University. His poetry has been translated into English, French, German, Japanese, Korean, Turkish, Mongolian, Spanish and Icelandic.

Luo Sing is also a mountaineer and a member of the Explorer Club in New York and as the China Entrepreneur Club wrote in July 2015: 'the first Chinese entrepreneur that has climbed to the peak of Mount Everest three times.' He has published a number of poetry anthologies and novellas under his pen name Luo Ying.

Luo Ying's poems are included in Issue No. 11. Read Distance from the World.

  

Meng Ye 梦也

b. 1962

Meng Ye is the pen name of Zhao Jianyin (赵建银), poetry editor for the Shuofang Literary Journal (朔方), a major literary journal in Ningxia province. He has written novels, poems and essays and published in many prominent literary journals across China. Meng Ye's Nine Poems (梦也诗九首) won first prize at a poetry competition in Ningxia in 2012.

Meng Ye's poems are included in Issue No. 2 and No.5. Read November.

  

Na Ye 娜夜

b. 1964

Na Ye was born in Xingcheng in the northeastern province of Liaoning province. Of Manchurian descent, she grew up in the country's northwest then studied at Nanjing University graduating from the Chinese Department. She has published four poetry anthologies. In 2005 she was a recipient of the prestigious Lu Xun Literary Award for her Selection of Poems by Na Ye (娜夜诗选). She works at the Literature Academy in Gansu Province.

Na Ye's poems are included in Issue No. 8. Read An Afternoon in Yunnan.

  

Nie Le 聂勒

b. 1968

Nie Le was born in A'washan in Ximeng in Yunnan's southwest and is of Wa ethnicity. He graduated from the Nationalities' University in Kunming in 1991 and started to publish poems in 1996. He works have appeared in literary journals across the country. He has been called 'the first poet of the Wa cultural group to write poems in Chinese.' His has published two poetry anthologies: Soulful Pastoral Songs (心灵牧歌) and I See (我看见). Nie was a delegate at the 2009 Iowa International Writers’ Conference and is an editor at the Yunnan Nationalities Publishing House in Kunming.

Nie Le's poems are included in Issue No. 13. Read My Lost Herd.

  

Niu Qingguo 牛庆国

b. 1962

Niu Qingguo was born in Huining in the northwestern province of Gansu. He is the senior editor of the Gansu Daily. He started publishing poems in 1988. His work has appeared in major literary journals across China and he has won numerous literary awards. He has published a collection of poems titled The Ways of My Passions (热爱的方式).

Niu Qingguo's poems are included in Issue No. 4. Read The Old Donkey.

Peng Shibin 彭世彬



A graduate from Chongqing University in China's southwest, Peng is a mechanical engineer. He is also a poet, songwriter and composer. Over two hundred of his poems have appeared in literary journals and newspapers. His poetry anthologies include The Expansive Dadu River (宽宽的大渡河). He lives in Chengdu.

Peng Shibin's poems are included in Issue No. 5. Read Tea Creek .

  

Ren Lin 人邻

b. 1958

Ren Lin is the pen name of Zhang Shijie (张世杰), poet and essayist. He was born in Luoyang, Henan province and now lives and works Gansu. He is a graduate of Peking University, majoring in Chinese. He has published a poetry anthology called Landscape on Paper (白纸上的风景) and a collection of prose titled The Sunset Traveler (残照旅人).

Ren Lin's poems are included in Issues No. 12. Read Mu Xi’s Six Persimmons.

  

Ren Xianqing 任先青

b. 1943

Born in Caizhou, Shandong province, Ren Xianqing graduated from the Chinese Department of Qufu Normal University in 1966. He has published several poetry anthologies, including The Heart Knows No Boundaries (无涯之心) Heart-Shape Leaves (心形的叶子) and Selected Poems by Ren Xianqing (Chinese and English) 任先青诗选 published by 21st Century Chinese Poetry.

Ren Xianqing's poems are included in Issues Nos. 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 13. Read Waiting for a Train in the Land of Poetry.

  

Rong Rong 荣荣

b. 1964

Rong Rong is the pen name of Zhu Peirong (褚佩荣). Born in Ningpo, she graduated from the chemistry department at Zhejiang Normal College in 1984. Her poem anthologies include collection Flowers in the Wind (风中的花束), Black Coffee (黑咖啡) and Ruins (废墟). She has also won two prestigious poetry awards: The Lu Xun Literary Prize and the Xu Zhimo Literary Prize. Rong Rong is an editor for the literary magazine Literature Harbor (文学港).

Rong Rong's poems are included in Issue No. 3. Read Cliché.

  

Sha Ma 沙马

b. 1958

Sha Ma is the pen name of Liu Wei(刘伟). Born in Anhui province, his writing career in the early 1980s. He has won several poetry prizes and published several anthologies of poetry.

Sha Ma's poems are included in Issue No. 4. Read Aboard the Ship.

  

Song Huiyuan (宋惠元);Liu Si (柳思)

b. 1965

Liu Si is the pen name of Song Huiyuan. Born in Hangzhou, Zhejiang province, his poems have appeared in poetry journals across China. Liu Si was a recipient of a Henry Robinson Luce Chinese Poets Fellowship in 2013. He has published four poetry anthologies, including The Red Pillow (红枕). He lives in Hangzhou.

Song Huiyuan's poems are included in Issue No. 3, No. 7, and No. 8. Read Predictions of Snow Are Rarely Accurate.

  

Song Yu 宋雨

b. 1980s

Born in northern Xinjiang, Song Yu began writing poetry in 2008. Her poetry has appeared in various literary journals across China. She has published one poetry anthology titled I Listen to Me (我听我说).

Song Yu's poems are included in Issue No. 8. Read Ow, Mama!.

  

Wa Dao 瓦刀

b. 1968

Wa Dao is the pen name of Zhu Ruidong(朱瑞东). Born in Tancheng county in Shandong province. His poems have appeared in many literary journals across China. He poetry anthologies include Escape (遁入). He lives in Linyi, Shandong.

Wa Dao's poems are included in Issue No. 2. Read Total Eclipse of the Moon .

  

Wang Jiming 王吉明(北陵王)

b. 1963

Beilingwang is the pen name of Wang Jiming 王吉明. He graduated from the Dezhou Teachers' College in 1985. A middle school Chinese language teacher for more than a decade, he now works in an Education Bureau in Pingyuan County, Shandong. His poems have appeared in several literary journals across China and has published an anthology of his poems titled A Selection of Beilingwang's Poems (北陵王诗选).

Beiling Wang's poems are included in Issue No. 2. Read On Love Fantasy of the Lowest Kind.

Wang Qiang 王强

b. 1980s

Wang is poet in his early twenties. He was born in a small village in Ningxia province and teaches in a middle school. His poems have appeared in several literary journals across the country.

Wang Qiang's poems are included in Issue No. 2. Read Afternoon.

  

Wang Meifu (or Meifu Wang) 王美富

b. 1958

Meifu Wang is the chief editor and co-translator of 21st Century Chinese Poetry. Born and raised in Taiwan, she earned her BA in Foreign Languages and Literature from the National Taiwan University. She also earned postgraduate degrees in meteorology and civil engineering. Her poetry have appeared in several Chinese literary journals. She lives near Seattle. Read Meifu's poem, Dirt Road, from No. 4.

Meifu Wang's poems are included in Issues No.2, No. 4 and No. 8.

  

Wang Zhiguo 王志国

b. 1977

Wang was born in a mountain village in the A'ba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture on the eastern Tibetan Plateau in Sichuan province. He has produced a large corpus of poems published in a number of prestigious literary journals across the country. In 2011 he published his firdt poetry anthology titled The Chanting Wind (风念经) He works for an Education Bureau in Bazhong City in northeastern Sichuan.

Wang Zhiguo's poems are included in Issue No. 7. Read Spring Wind Ballad.

Wei Wei 围围(傅正洪)

b. 1967

Born in Sichuan province in the country's southwest, Wei Wei has described his approach to writing poetry as twofold: (1) employs a natural diction to develop and build tension; (2) learns the anatomy of life like a good brain surgeon learns the anatomy of the human body. Good poetry has healing power. Wei Wei lives in Shenzhen, Guangdong.

WeiWei's poems are included in Issue No. 11 and No. 12. Read The Zoo (Giant Panda).

Wei Xue 未雪

Born in Jiangsu Province, Wei Xue graduated from the Department of Chinese Language and Literature at Yangzhou University. Her writings of have appeared in Xinghua Daily and Nantong Daily.

Wei Xue's poems are included in Issue No. 1. Read The Poet's Indignation.

  

Wuding (Nasu Wuding) 巫丁

b. 1960s

Wuding was born in Sichuan province and is a Chinese Muslim. His Muslim name is Nasu Wuding (纳素巫丁), and Chinese name Su Hua(苏华). He studied French at university, and after graduating worked for various publishing houses. His poetry has appeared in a number of Chinese poetry journals across China. He lives in Chongqing.

Mr. Wuding's poems are included in Issue No. 8. Read Jam Session at the Lotus Pond .

  

Xin You 辛酉

(1981—2011)

Xin You is the pen name of Zhu Liquan (朱礼权), a writer and poet from Xiaquan in Hubei province. Over two hundred of his poems have appeared in literary journals across the country. His major works include the novel Narration (叙事) and a collection of poems titled Twilight and Other Poems (暮晚及其他).

Xin You's poems are included in Issue No. 1. Read An Epitaph.

  

Yan Hen 胭痕(嵇萍)

b. 1970s

Yan Hen is the pen name of Ji Ping (嵇萍). She also uses other pen names including Daidai(呆呆) and The Blue Witch (蓝女巫). Yen Hen was born in Huzhou, Zhejiang province, and now lives in Jiangsu province. Her poems have appeared in several Chinese literary journals across the country.

Yan Hen's poems are included in Issue No. 3. Read A Dream Is but a Dream.

  

Yan Meijiu 颜梅玖(玉上烟)

b. 1970

Yan Meijiu was born in Liaoning province and now lives in Ningbo in Zhejiang province. She began her writer’s career in 2009. Her poetry has appeared in various poetry journals across China. She publishes most her works under her pen name Yushangyan (玉上烟).

Yan Meijiu's poems are included in Issue No. 4. Read Untitled.

  

Yang Kang 杨康

b. 1988

Yang Kangin was born in Shaanxi Province. He is a science student at Chongqing University in China's southwest. His poems have appeared in several poetry journals across China.

Yang Kang's poems are included in Issue No. 4. Read Golden Rice.

  

Yang Xie 杨邪

b. 1972

Born in Zhejiang province, Yang Xie is an award-winning poet whose poems have been published in literary journals across China and overseas, including Australia and America. He lives in Zhejiang.

Yang Xie's poems are included in Issue No. 1. Read The Missing.

  

Yang Yang 阳飏(张向阳)

b. 1953

Born in Beijing, Yang Yang is a poet and essayist who now lives in Gansu province. He has won several national awards for his poetry. Apart from his prose and essays, Yang Yang has published non-fiction.
Yang Yang's poems are included in Issue No. 12. Read Lanzhou: The Growing-Up Years.

  

Yang Zi 杨梓

b. 1963

Born in in Ningxia. Yang Zi started writing poems in the mid 1980s. He has published a large corpus of poems, including An Anthology of Poems by Yang Zi (杨梓诗集) and Epic Poem of the Western Xia Dynasty (西夏史诗).

Yang Zi's poems are included in Issue No. 1. Read The Wolf.

  

Yao Feng 姚风

b. 1958

Born in Beijing, Yao Feng is the pen name of Yao Jingming (姚京明). He received his doctorate degree in comparative literature from Fudan University in Shanghai and works as an associate professor in the Department of Portuguese at the University of Macau. In addition to translating Portuguese poets into Chinese, he has also published several poetry anthologies in Chinese and in Portuguese, among them Writing on the Wings of the Wind and Faraway Song. His poetry awards include the fourteenth annual Rougang Poetry Award (2004) and the Ordem Militar de Santiago de Espada medal from the Portuguese president (2006).

Yao Feng's poems are included in Issue No. 8. Read In Saint Maria's Hospital.

Yi Hu 亦乎

b. 1962

Born in Wuhan, Yi Hu is the pen name of Liu Wen (刘文). He has written novels, and screenplays for films.

Yi Hu's poems are included in Issue No. 4. Read Summer Days, 2: The Horror of Perpetual Sunshine.

  

Ye Zhou 叶舟

b. 1966

Ye Zhou is a poet, essayist, and novelist. He graduated from the Chinese Language Department of Northwest Normal University in Lanzhou and has worked in academia and as a journalist. He attended the prestigious Lu Xun Creative Writing Program in Beijing and received the Lu Xun Literature Prize in 2014 for his short story 'Peace Within My Tent' (我的帐篷里有平安). He has also received numerous other literary awards. His works have been translated into English, Japanese and Korean. Ye lives in Lanzhou, Gansu province.

Ye Zhou's poems are included in Issue No. 5. Read The Sheep Come to Town.

  

Yi Youxi 伊有喜

b. 1968

Poet and middle-school teacher from Zhejiang province Yi Youxi has published a book of poetry: Live Well, I Will (最近我肯定好好活着).

Yi Youxi's poems are included in Issue No. 7. Read A Painting.

  

Yuan Shiping 袁诗萍

b. 1970s

Yuan Shiping is a poet and painter. She writes under the pen name Shi Shiran (施施然). Her poems have appeared in a number of Chinese literary journals and her poetry has been translated into English and Swedish. She has published anthology of poems titled The Persimmon Tree (杮子树).

Yuan Shiping's poems are included in Issue No. 5. Read Eternal Sisterhood.

  

Zhai Wenxi 翟文熙

b. 1973

Zhai writes poetry, prose and essays, but has turned his focus more to poetry since the late 1990s. His writings have appeared in various Chinese literary journals. Zhai Wenxi lives in Guangzhou.

Zhai Wenxi's poems are included in Issue No. 1, 8, and 13. Read At Night.

  

Zhang Fanxiu 张凡修

b. 1958

Zhang Fanxiu was born in Yutian in Hebei province and published his first poem when he was seventeen. He stopped writing from the late 1980s to 2005 to work as a farmer to support his family. In 2007, he moved to the northeastern province of Liaoning and has since produced hundreds of poems that reveal his unique insight into nature, agriculture, and rural life. His poems have appeared in major literary journals across the country. In 2010, the Beijing-based magazine Poetry Journal nominated Zhang as one of 'the ten great peasant poets in China.' Zhang has published several poetry collections: Writings from the Moors (丘陵书), The Spirit of the Earth (地气), and Only the Earth (止于土).

Zhang Fanxiu's poems are included in Issues No. 4, 6, 11, 12, 14. Read Gazes.

Zhang Shaobao 张少保

b. 1970

Zhang is a county judge in Jingyang county, Shaanxi province. He started to publish his poems in 1985 and continues to be a prolific poet in cyberspace. In 2005, he published anthology of poems titled Yellow Earth & Bronze (黄土与青铜).

Zhang Shaobao's poems are included in Issue No. 1. Read The Dance in Tang Dynasty Style.

  

Zhang Zhanyuan 张占元

b. 1948

Zhang Zhanyuan lives in Hebei province. After retiring from the world of business, he has devoted much of his energies to writing poetry. Zhang also writes prose in Classical Chinese.

Zhang Zhanyuan's poems are included in Issue No. 2. Read Remodeling.

  

Zhang Zuogeng 张作梗

b. 1966

Born in Jiangsu province, Zhang Zuogeng began his literary career in the early 1980s. His poems have appeared in various Chinese literary journals across the country and has published two poetry anthologies.

Zhang Zuogeng's poems are included in Issue No. 1. Read Visiting the Plum Tree on a Snowy Night.