From 2019 to 2022, our editor and translator team worked in partnership with China's Poetry Journal (诗刊), to bring contemporary Chinese poetry to our readers. Poetry Journal (Beijing, China)was founded in 1957, with an emphasis on the publication of contemporary Chinese poetry as well as classical poetry by living poets. It is the widest-circulated poetry journal in China.
Circulating more than sixty years, the journal has brought together and introduced a great number of poets, reflecting many of the sweeping changes that the country has witnessed over that period.Since summer of 2022, Meifu has turned her focus to her own poetry and to poetry from other parts of the world. Please continue to visit this website and look through the poems we translated over the years,
or read some of Meifu's poems: Dirt Road Water Droplets Sea Crags To Melville To Father Dirge Reading Baudelaire Into the Night
We are in the process of updating and re-printing the old numbers of 21st Century Chinese Poetry (No.1 - No. 15). Please stay tuned.
First appeared on this website and simultaneously in China via WeChat (微信) by our partner — China's Poetry Journal (诗刊)
Mang Yuan
b. 1981
Mang Yuan (birth name Shu Xianfu) was born in Zhaotong, Yuannan Province. He has published two poetry books: Willows, and Selected Poems of Shu Xianfu . He works as a policeman.
芒原,原名舒显富,1981年生于云南昭通。现为警察。在《人民文学》《诗探索》《诗刊》等刊物发表作品。参加《诗刊》社第36届青春诗会,获《诗探索》第18届华文青年诗人奖,著有诗集《烟柳记》《舒显富诗选》。