From 2012 to 2015, our team worked with a group of Chinese poets in China to introduce contemporary Chinese poetry to the wider world. We translated the works of 66 contemporary Chinese poets into English and broadcast them on this website and in print (ISSN 2166-3688).
From 2018 to 2022, we further collaborated with China's Poetry Journal (诗刊) to bring a selection of their monthly publication to world-wide readers. Poetry Journal (Beijing, China)was founded in 1957, with an emphasis on the publication of contemporary Chinese poetry as well as classical poetry by living poets. It is the widest-circulated poetry journal in China.
Circulating more than sixty years, the journal has brought together and introduced a great number of poets, reflecting many of the sweeping changes that the country has witnessed over that period.
Since summer of 2023, Meifu has turned her focus to her own poetry and to poetry from other parts of the world. Please continue to visit this website and read the poems we translated over the years. Meifu is also in the process of updating the old numbers of 21st Century Chinese Poetry (No.1 - No. 15) and add them to "POEMS 2000-2015" on this website.
You can read some of Meifu's poems here: Dirt Road Water Droplets The Simple Thing Called Love London Blues To Melville To Father Dirge Reading Baudelaire Into the Night Sea Crag
Originally written in Chinese; its English translation first appeared on this website and in 21st Century Chinese Poetry, No. 7 , 《廿一世纪中国诗歌》, 第七辑   (Books are currently out of print, but their contents are being gradually added to this website.)
We encourage you to read this poem as an exercise of slow reading.
Liu Quan 流泉 (娄卫高)
b. 1963
Liu Quan was born in Zhejiang Province on the Yangtze River Delta. His first poem was published in 1986, but he stopped writing after 1992 until pulled back into China's vibrant online poetic scene in 2007. He has published three poetry collections: Getting Close to You in Dust,Time Is Wide in the Wind, and Galvanized Steel.
流泉,原名娄卫高,浙江龙泉人,祖籍湖南娄底,现居丽水。中国作家协会会员,中国电影家协会会员,丽水学院客座教授。曾先后在《诗刊》《星星》《北京文学》等国内外报刊杂志发表各类文学作品,多次入选各种年度选本。
Read Liu Quan's poems: Odes to Mountains and Rivers, and Ragged Robin.